일본어의 의성어, 의태어 표현(1)
OK일본어학원  shim3379@naver.com 2012-07-15 2803
  1. 기분이나 모습을 나타내는 표현 : いらいら 안달, 초조, 짜증
 ◈   いらいら 
 ◈ 1. [부사] ~ する(하다) 의 꼴로,
       생각대로 안되거나, 불쾌한일이 있어 신경이 날카로운 모양.
       가시등이 피부에 박히는 느낌을 표현.따끔따끔 = ちくちく
 
    2. [명사] : 신경이 흥분되고, 참착성을 잃은 상태.
☞ 예문
1. 連絡(れんらく)がとれず、いらいらする。
   (연락이 되지않아, 초조하다.)
2. 喉(のど)がいらいらする。
   (목이 따끔따금하다.)
3. 刺(とげ)に手を触れて見ると、いらいらと指をさす。
   (가시에 손을 대보면, 따끔따끔 손가락을 찌른다.)
4. いらいらが募(つの)る。
   (짜증이 쌓이다.)
  2. 기분이나 모습을 나타내는 표현 : むかむか 메슥메슥, 화가 치민다.
 ◈  むかむか
 ◈ 1. [부사]는 ~ と의 꼴로도 쓰임.
        마음속부터 분노나 화가 치미는 모습.= むかつく
        구토가 나 기분이 나쁜 모습.
☞ 예문
1. 勝手(かって)な言(い)い分(わけ)に、ついむかむか(と)してくる。
   (제 멋대로인 주장에, 무심결에 욱해진다.)
2. 船酔(ふなよ)いで胸(むね)がむかむか(と)する。
   (배멀미로 가슴이 메슥거린다.)
3. むかむか腹(はら)が立(た)つ。
   (메슥메슥 화가나다.)
4. むかむかして殴(なぐ)ってしまった。
   (화가나서 때려버렸다.)
5. あの態度(たいど)にはむかむかする。
    (저 태도에는 화가 난다.)
  3. 기분이나 모습을 나타내는 표현 : どきどき 두근두근
 ◈ どきどき 
 ◈ 1. [부사] ~ と 또는  ~ する 의 꼴로도 쓰임.
        격렬한 운동, 또는 불안, 공포, 놀라움등으로 심박수가 빨라지는 모습.
☞ 예문
1. 階段(かいだん)を上(あが)るだけでどきどきする。
    (계단을 오르는것만으로도 두근두근하다.)
2.  面接(めんせつ)を控(ひか)えて胸(むね)がどきどきする。
     (면접을 앞두고 가슴이 두근두근거린다.)
3.  駆(か)けどおしだったので,まだ胸(むね)がどきどきしている。 
     (계속 뛰어야만 하는 상황이였기때문에, 아직 가슴이 두근거리고있다.)
  4. 기분이나 모습을 나타내는 표현 : うんざり 지긋지긋, 넌더리나다.
◈ うんざり 
 ◈ 1. [부사] ~ と의 꼴로도 쓰임.
       지긋지긋한, 진절머리등 몹시 싫증이 나는 모양.
☞ 예문
1. あまりの長話(ながばなし)にうんざりする。
   (너무나도 긴 이야기에 진절머리가 난다.)
2. あの作家(さっか)がこんな文(ぶん)を書(か)くとはうんざりしてしまう。
    (그 작가가 이런 문장을 쓰다니 진절머리가 나버린다.)
3. 彼(かれ)のひとりよがりの考(かんが)えにはうんざりする。
    (그의 독선적인 생각에는 진절머리가 난다.)
  5. 기분이나 모습을 나타내는 표현 : ほっと
 ◈ ほっと (후유하다, 한숨돌리다.)
 ◈ 1. [부사]~する의 꼴로 쓰임.
        한숨을 짓다 또는 후유하다, 한숨놓다등 긴장이 풀려 마음을 놓는 모양.
☞ 예문
1. 大役(たいやく)を終(お)えてほっとした。
     (중요한 임무를  끝내 안심이다.)
2. ほっとため息(いき)いきをつく。 
   (휴우..하고 한숨을 짓다.)
3. 無事(ぶじ)だと聞(き)いてほっとした。
   (무사하다는 소식을 듣고 안심하였다.)
일본어의 의성어, 의태어 표현(2)
일본바로알기 (2)